Christmas Scripture Quiz
Take this short quiz to test how well you know the Nativity stories in Luke and Matthew. How much of our
traditional celebrations of Christmas is actually found in the scripture text and how much is tradition built up over
the centuries?
What do elves learn in school?
The Elf-abet!
|
|
|
Why did Santa spell Christmas N-O-E?
Because the angel had
said, "No L!"
|
There once was a czar in Russia whose name was Rudolph the Great. He was standing in his house one day with his
wife. He looked out the window and saw something happening. He says to his wife," Look honey. Its raining." She,
being the obstinate type, responded," I don't think so, dear. I think its snowing." But Rudolph knew better. So he
says to his wife," Let's step outside and we'll find out." Lo and behold, they step outside and discover it was in fact
rain. And Rudolph turns to his wife and replies," I knew it was raining. Rudolph the Red knows rain, dear!"
|
What do you call a bunch of grandmasters of chess bragging about their games in a hotel lobby?
Chess nuts boasting in an open foyer!
|
What do you call people who are afraid of Santa Claus?
Claustrophobic.
|
|
|
Michael Christie knows the real story about the "other" reindeer, Olive. He's agreed to share it with
you.
Most kids know about Olive because this reindeer is in the Rudolph song: "All of (OLIVE) the
other reindeer used to laugh and call him names."
Yes, her name's Olive and here’s the story he wrote,
"Olive, the Orphan
Reindeer". |
Silent Night Web is devoted to the Christmas song Silent Night, Holy Night. The original lyrics for the song in German,
"Stille Nacht", was written by Joseph Mohr and the melody was composed by Franz X. Gruber. It is said that there exist over 300 translations of the song in the world.
Have
a very Martha Christmas
"Merry Christmas" in over 70 Languages Have FUN trying to say them
all........Ho Ho Ho!!!
Afrikander - "Een Plesierige Kerfees"
Arabic - "I'd Miilad Said Oua Sana Saida"
Argentine - "Felices Pasquas Y felices ano Nuevo"
Armenian - "Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand"
Azeri - "Tezze Iliniz Yahsi Olsun"
Basque - "Zorionak eta Urte Berri On"
Bohemian - "Vesele Vanoce"
Brazilian - "Boas Festas e Feliz Ano Novo"
Breton - "Nedeleg laouen na bloavezh mat"
Bulgarian - "Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo"
Chinese - [Mandarin] - "Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan"
Chinese - [Catonese] - "Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun"
Cornish - "Nadelik looan na looan blethen noweth"
Cree - "Mitho Makosi Kesikans"
Croatian - "Sretan Bozic"
Czech - "Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok"
Danish - "Glædelig Jul"
Dutch - "Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar"
English - "Merry Christmas"
Esperanto - "Gajan Kristnaskon"
Estonian - "Ruumsaid juulup|hi"
Farsi - "Cristmas-e-shoma mobarak bashad"
Filipino - "Maligayang Pasko"
Finnish - "Hyvaa joulua"
French - "Joyeux Noël"
Frisian - "Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier"
German - "Froehliche Weihnachten"
Greek - "Kala Christouyenna"
Hawaiian - "Mele Kalikimaka"
Hebrew - "Mo'adim Lesimkha. Chena tova"
Hindi - "Shub Naya Baras"
Hungarian - "Kellemes Karacsonyi unnepeket"
Icelandic - "Gledileg Jol"
Indonesian - "Selamat Hari Natal"
Iraqi - "Idah Saidan Wa Sanah Jadidah"
Irish - "Nollaig Shona Dhuit"
Italian - "Buone Feste Natalizie"
Japanese - "Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto"
Korean - "Sung Tan Chuk Ha"
Latvian - "Prieci'gus Ziemsve'tkus un Laimi'gu Jauno Gadu"
Lithuanian - "Linksmu Kaledu"
Manx - "Nollick ghennal as blein vie noa"
Maori - "Meri Kirihimete"
Marathi - "Shub Naya Varsh"
Navajo - "Merry Keshmish"
Norwegian - "God Jul"
Pennsylvania German - "En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr"
Polish - "Wesolych Swiat Bozego Narodzenia"
Portuguese - "Boas Festas"
Rapa-Nui - "Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua"
Rumanian - "Sarbatori vesele"
Russian - "Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom"
Serbian - "Hristos se rodi"
Slovakian - "Sretan Bozic or Vesele vianoce"
Sami - "Buorrit Juovllat"
Samoan - "La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou"
Scots Gaelic - "Nollaig chridheil huibh"
Serb-Croatian - "Sretam Bozic. Vesela Nova Godina"
Singhalese - "Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa"
Slovak - "Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok"
Slovene - "Vesele Bozicne. Screcno Novo Leto"
Spanish - "Feliz Navidad"
Swedish - "God Jul and (Och) Ett Gott Nytt År"
Tagalog - "Maligayamg Pasko. Masaganang Bagong Taon"
Tamil - "Nathar Puthu Varuda Valthukkal"
Thai - "Sawadee Pee Mai"
Turkish - "Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun"
Ukrainian - "Srozhdestvom Kristovym"
Urdu - "Naya Saal Mubarak Ho"
Vietnamese - "Chung Mung Giang Sinh"
Welsh - "Nadolig Llawen"
Yugoslavian - "Cestitamo Bozic"
How Christmas Lights Work
This guy goes into his dentist's office, because something is wrong with his mouth. After a brief examination, the
dentist exclaims, "Holy Smoke! That plate I installed in your mouth about six months ago has nearly completely
corroded! What on earth have you been eating?"
"Well... the only thing I can think of is this... my wife made me some
asparagus about four months ago with this stuff on it... Hollandaise sauce she called it... and doctor, I'm talkin'
DELICIOUS! I've never tasted anything like it, and ever since then I've been putting it on everything... meat, fish,
toast, vegetables... you name it!"
"That's probably it," replied the dentist "Hollandaise sauce is made with lemon
juice, which is acidic and highly corrosive. It seems as thought I'll have to install a new plate, but made out of chrome
this time."
"Why chrome?" the man asked.
"Well, everyone knows that there's no plate like chrome for the
Hollandaise!"
Traditional
Carols |
Christmas
Favorites |
|
|
More Christmas music can be found in
the Listening Center
| SiteMap | Update |
For more information:
Email Mary O'Connor
Many thanks to AS
Webdesign for everything!
O'Connor Music Studio Web
Site
© 1998 - 2001
All rights reserved.
Site design by
O'Connor O'Riginals Web Design
|